Statenvertaling
Wat is het dan, broeders? Wanneer gij samenkomt, een iegelijk van u, heeft hij een psalm, heeft hij een leer, heeft hij een vreemde taal, heeft hij een openbaring, heeft hij een uitlegging; laat alle dingen geschieden tot stichting;
Herziene Statenvertaling*
Hoe is het dan, broeders? Telkens wanneer u samenkomt, heeft iedereen wel een psalm, of hij heeft een onderwijzing, of hij heeft een andere taal, of hij heeft een openbaring, of hij heeft een uitleg. Laat alles gebeuren tot opbouw.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Hoe staat het dan, broeders? Telkens als gij samenkomt, heeft ieder iets: een psalm of een lering of een openbaring of een tong of een uitlegging; dat alles moet tot stichting geschieden.
King James Version + Strongnumbers
How G5101 is G2076 it then, G3767 brethren? G80 when G3752 ye come together, G4905 every one G1538 of you G5216 hath G2192 a psalm, G5568 hath G2192 a doctrine, G1322 hath G2192 a tongue, G1100 hath G2192 a revelation, G602 hath G2192 an interpretation. G2058 Let all things G3956 be done G1096 unto G4314 edifying. G3619
Updated King James Version
How is it then, brethren? when all of you come together, every one of you has a psalm, has a doctrine, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done unto edifying.
Gerelateerde verzen
1 Korinthe 14:27 | Éfeze 4:29 | 1 Korinthe 14:4 - 1 Korinthe 14:6 | 2 Korinthe 12:19 | 1 Korinthe 14:12 - 1 Korinthe 14:13 | Éfeze 4:12 | 1 Thessalonicenzen 5:11 | Éfeze 5:19 | Romeinen 14:19 | 1 Korinthe 12:7 - 1 Korinthe 12:10 | 2 Korinthe 13:10 | Éfeze 4:16 | 1 Korinthe 14:40